Breaking Dawn is Everywhere

Saat ini film yang buat bioskop penuh adalah “Breaking Dawn Part 2”. Walaupun dalam satu bioskop ditayangkan di banyak studio, tetep aja kita harus ngantri berlama-lama untuk bisa dapet tiket nonton film ini. Apa sih yang buat film ini booming banget? Nah, jadi Breaking Dawn ini adalah serial terakhir dari film “The Twilight Saga”. Itu loh film yang bercerita tentang vampir setengah manusia (saya pun ga pernah nonton seri Twilight ini dari awal. Hehe ^0^) Tapi  katanya nih, meskipun kita ga pernah nonton dari seri 1-4 part 1 pun, kita masih bisa ngikutin loh alur ceritanya. Jadi buat kalian yang belom tau mau kemana weekend ini ga ada salahnya nonton “Breaking Dawn Part 2” ini (^.<) Selamat menonton ☆

 

心の中で思っていることを打ち明けよう!ってインドネシア語で…



外国に住んでいれば、何かとストレスや悩みがたまるもの。

そんな時、みなさんは自分一人で、そのストレスや悩みをため込んでいませんか?

だれか相談できる人がいますか?

そんな悩みなんかを友達に打ち明けること、インドネシア語でなんていうか知ってます?

Curhat(チュルハット)っていうんです!

これは、「Curahan hati」(チュラハン ハティ)の略で、「curahan」は「あふれるもの」、「hati」は「心」という意味なので、合わせて、「心からあふれるもの」、つまり「心の内」なんですね!

だから、「Curhatしたい」といえば、きっとあなたの悩みを聞いてくれるはず!

この言葉、若者を中心によく使われています。みなさんもぜひ「Curhat」してくださいね!そうすれば、次の日からまた元気にがんばれるはず!

鮮度:2012年11月

若者言葉その②~おれ、おまえ~

ジャカルタで、若者たちが話しているのをよくよく聞いてみると、頻繁に耳にするのがこれ、「Gue」 「Gua」 「Lu」です。

これ、何の事だか、もうお分かりですよね?

「Gue/Gua」は、日本語で言うと「おれ」
「Lu」は「お前」
と訳されることが多いと思いますが、1人称と2人称を表す言葉です。

ただ、日本語で「おれ」というのは男だけですし、「お前」なんていうのも、普通女の人は使いませんよね。

でも、インドネシア語の「Gue/Gua」と「Lu」は男女関係なく使われます。

日本語の「おれ」は、男性でも、友人同士とか家族間でしか使われない(と思います)ですし、「お前」は、友人同士でも人によって使う人もいれば使わない人もいるようなちょっと失礼な言葉ですよね。

インドネシア語の「Gue/Gua」や「Lu」も、やっぱり目上の人やフォーマルな場で使うとやっぱり失礼なようです。

よく聞くからと言っていつも使ってると、つい大事な場面で出ちゃったりするので、使い方には気を付けましょう!

ちなみに、「Lu」は、「ロー」に聞こえますけど、書くときは「Lo」じゃなくて「Lu」です。

それから、恋人同士では、この言葉は使わず、「Kamu」という言葉を使うそうです。

もし前まで「Gue」「Lu」で呼び合っていた二人が、「Kamu」と呼び合うようになったら、それは二人の関係に変化があったということですね(笑)

鮮度:2012年11月

若者のインドネシア語①

どこの国でも、若者はいろいろな言葉を作り出すものですね。インドネシアもその例にもれず、若者言葉はどんどん作り出されています。

そんな中でも、使いやすい言葉を紹介しましょう。

みなさん、なにかを頼まれて、それを承諾したとき、なんて言いますか?

日本語だと、「わかりました」とか「了解」、または「オッケー」と言いますよね。

そういう状況で、インドネシア人の若者は「Sip!」(シップ)と言うんです。

聞いたことがありますか?

A:「明日6時に迎えに来てくれる?」
B:「Sip!」

A:「帰りにコンビニで飲み物買ってきて」
B「Sip!」

そんな感じで、どんなことで、「了解!」と言いたいときに使えるんです。

短くて、覚えやすいいい言葉でしょ?

皆さんも明日から使ってみてくださいね!

Sip!(了解!)

ちなみに、SMSでもよく使います。そして、書き言葉では、「Sip」が「Sep」となるときもありますのでご注意を。

鮮度:2012年11月

子育ておもちゃ

日本でもスマートフォンを子供のおもちゃになっている光景をよく見かけるように、インドネシアでも同じような光景を目にすることがあります。
どこの国でも同じことってあるんですね♪
インドネシアでも色々なアプリが登場しているようで着信音もおもしろいものがありますね。写真を撮ったらゴーストがうつるアプリも一時、人気がありましたね。

子育てでインドネシアで一番疑問に思うこと!!
それはご飯を食べることを教える瞬間です。

・テレビを見ながら食べる。

・友達と遊びながら食べる。

・ゲームをしながら食べる。

というように、何かバタバタと子供が動き回っている時に口の中に食事を親やベビーシッターが入れていきます。

食べたいときに食べるというインドネシアの文化からきているのでしょうか?
日本人は決められた時間に決められたことをする文化で給食や昼休みに食事はとりますよね。こういった子育ての違い。。。もっと細かくみていくと、たくさんあるんでしょうねー。

ところで、
インドネシアで3Gのシムカードが2枚入る機種って、発売されていませんかね??

血統書付きワンちゃん

バリの友人宅へいくと、キレイな毛をした可愛いワンちゃんにあいました。
そこで初めて知ったのですが、血統書がついている犬は耳のなかに証拠となるスタンプ(焼印?)のようなものがあって分かるようになっているんですねー。
大切なワンちゃんなので、散歩も遊びもたくさんしてストレスのないようにしてあげないとね♪

ハンサム警官



インドネシアは警察官の給料は安く、日本の公務員としての警官のイメージを持つと・・・もっと給料あげて国のために凛とした姿で職務を全うしてほしいとも思ったりします。

でも

警察は警察。
警察官がダメといったらダメ!!文句言わずに従わないといけません。
なんかお兄ちゃんが怒られてるとこをたまたま撮影できたのと警官がハンサムだったので今日のネタにしてしまいました(笑)

Musim Hujan Musimnya Banjir

Jakarta lagi sering-seringnya diguyur hujan saat ini. Ga ada satu hari pun tanpa hujan . Biasanya pagi-pagi itu langit sudah gelap, terus siangnya hujan sampe sore. Dan imbasnya sekitar jam 5 sore dimana-mana jalanan macet karena adanya genangan air. Kalo ditanya kenapa musim hujan Jakarta gampang bannget banjir, ga lain ga bukan karna sampah dimana-dimana yang ngebuat kali-kali di jakarta dan sekitarnya mampet terus airnya meluap. Jadi untuk mengangtisipasi banjir kayaknya ga perlu deh repot-repot pemerintah yang turun tangan. Kita bisa mulai dari diri kita sendiri untuk menjaga lingkingan sekitar kita bukan?? ^^

 

LAWSON Jakarta

Bisnis minimarket di Jakarta emang ga ada habisnya. Bermula dari indomaret, sekarang udah banyak banget nama-nama market yang ada di Jakarta dan sekitarnya. Sebut saja Alfamart Circle K, Seven Eleven dan masih banyak lagi. Nah kali ini minimarket asal Jepang ga ketinggalan, LAWSON yang baru aja hadir di Jakarta tahun 2012 ini.

Serunya adalah tampak luar dan dalam mini market ini ga jauh beda  sama Lawson yang ada di Jepang. Snack yang dijual pun snack Jepang. Dan yang bikin khas Lawson Jepang banget adalah oden. Oden yang dijual emang ga sama persis sama menu yang di Lawson Jepang karna menyesuaikan sama lidah orang Indonesia.

Nah buat kalian yang kangen makan oden pas lagi musim dingin, pas nih makan oden pas lagi musim hujan gini ^^

インドネシアの女の子の寝室

インドネシアの女友達は、ほとんどが可愛いもの好き。
私はシンプルで物がない状態に落ち着くタイプなので・・・キティちゃんの枕にキティちゃんのベットカバーやクッションや枕元の大量のお人形に抵抗があるタイプでした。

でも、こうやって可愛いものに囲まれて女の子としてのかわいらしさを学び、美意識も学んでいくのではないかと最近思うようになってきました。


どこの家庭もお人形に囲まれるようにベットメイキングされてるものなのでしょうか?
たまたま私の友人だけ、そうなのでしょうか?